O topo > Kanagawa guia de vida de idiomas múltiplo - o inglês
Kanagawa Multilingual Guide to Daily Life
[Informação geral sobre vida diária]

1.Informação útil para residentes estrangeiros que vivem em Kanagawa (Kanagawa fundação internacional)
Kanagawa International Foundation provides foreign residents with practical information, including consultation services and useful websites and booklets, to enhance daily life in Kanagawa Prefecture.
We hope that you will find it helpful.
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_eng.pdf (por ler)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_engM.pdf (para a impressão)

2.Informações de e-mail multilíngües consertam KANAGAWA de INFO (Kanagawa fundação internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/infokanagawa [E-mail] infokanagawa ★kifjp.org※★→@

3.Living Information in Foreign Language
Informação multilíngüe sobre Kanagawa Prefecture (Divisão Internacional, Kanagawa o Governo de Prefectural)

[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f3530

4.Serviço de interpretação geral (divisão internacional, Kanagawa governo de Prefectural, Kanagawa de MIC)
An interpreter can be dispatched for assistance in public services (school meetings, counseling at government office helpdesks, etc.) Cost for 1 session is 3,000 yen.
http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f3530/#1

[Emergências / desastres]

1.Você é preparado para desastres? (Kanagawa Fundação Internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_eng.pdf

2.Folheto de preparação de desastre (Kanagawa fundação internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_2015.pdf (por ler)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_A4_2015.pdf (para a impressão)

3.Como usar o "Folheto (Kanagawa Fundação Internacional) de Preparação de Desastre"
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_howto.pdf

[Emergências / desastres] <Nepali>

1." ........................ " (...........................)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/nepal_2015.pdf (por ler)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/nepal_A4_2015.pdf (para a impressão)

2." ........................ " .................. (...........................)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/nepal_howto.pdf

[Cuidado médico]

1.Questionário médico MULTILÍNGÜE (comunidade internacional Konandai amável e Kanagawa fundação internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/medical
This questionnaire can be used to describe symptoms to inform a doctor of illness or injury. It is written in both English and Japanese for easy communication and can be printed out from our website to fill in and take to the medical facility. Available in 18 languages.

2.Instalações médicas Intérprete Sistema de Despacho (Kanagawa de MIC, Kanagawa Municipalidades de Prefecture dentro do prefecture)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/uploaded/attachment/447668.pdf
Link to the Kanagawa Prefecture website with list of affiliated hospitals (in Japanese)
A medical interpreter can be dispatched to affiliated hospitals on this list. Consultation procedures and costs vary depending on the hospital. Deveriam ser feitas investigações em japonês ao helpdesk de cada hospital.

[Educação]

1.Kanagawa mapa de sala de aula japonês (Kanagawa fundação internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/classroom
Este site da Web lista cursos de idioma japoneses, estudo adicional classrooms, native language classrooms, etc. in Kanagawa Prefecture.
They are listed by area for easy access.

2.Educational Counseling
Aconselhando relativo a instrução e a vida de escola de crianças.

・Aconselhando educacional para residentes estrangeiros em Kanagawa (NPO Rede de Educação Multicultural, Kanagawa (ME-net))
[TEL] 045-222-1209
Yokohama organização internacional centro 5F, Pacifico Yokohama, 1-1-1, Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama-shi. 220-0012, informação de jugo e canto aconselhando
[TEL] 045-232-9544
Yokohama-shi Urafune-cho Fukugo Shisetsu 10 F, 3-46, Urafune-cho, Minami-ku, Yokohama-shi. 232-0034, Minami Shimin Katsudo, Tabunka Kyosei sala de estar

[Trabalhe]

1. "Trabalhando como um profissional da área de saúde" manual (Kanagawa fundação internacional)
[HP] http://www.kifjp.org/shuppan/leaflet

[General que aconselha para vida diária]

1.Counseling Services for Foreign Residents
http://www.pref.kanagawa.jp/uploaded/attachment/850631.pdf

2.Centro aconselhando para mulheres (CCW)
[HP] http://www.ccwjp.org/en/
You can consult in Thai, Tagalog, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, English and Japanese. Even if you are not fluent in Japanese, feel free to consult us. Basing from the different consultations we have received, problems that deal on trafficking in person and domestic violence from partner for International Marriages are included. If you have family problems and also matters concerning single mothers living condition etc. and other things that you worried about and in trouble.  Please consult us. Everything will be kept confidential. Consultation is free.

[Acomodação]

1.Guia de acomodação para residentes estrangeiros (Kanagawa de NPO que mora centro de apoio para residentes estrangeiros, divisão internacional, Kanagawa o governo de Prefectural)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2
Guidelines for living in Japan on subjects ranging from housing rental to garbage disposal.

2.NPO Kanagawa Housing Support Center for Foreign Residents
[TEL] 045-228-1752 [HP] http://www.sumasen.com
Assistance finding housing for non-Japanese residents. Advice and support regarding housing for non-Japanese residents.